-
영웅은 본디 남자를 이르는 말입니다Daily 2024. 9. 27. 05:18
세상이 암흑에 삼켜지면,
누군가는 영웅[英雄]이 됩니다.
이 영웅의 한자는
버금가는 영 英 에
수컷 웅 雄 이라는 말로,
현재는
버금가는 수컷, 오직 뛰어난 남자만을 의미하는 말입니다.
본래 저는 이를 모르고 있었는데,
최근 일본어 공부를 하다가 알게 되었습니다.
수컷이 雄이라는 걸 먼저 외우고
영웅이 英雄이라는 걸 다음으로 알게 되니
확실히 와닿는 것이 다르더군요.
만일 남자 우월 사회가 아니라 여자 우월 사회였다면,
영웅[英雄]이 아니라 영자[英雌]라고 불리워졌을까요?
어쩌면 전혀 다른 단어였을지도 모릅니다.
수컷 雄은 수컷을 이를 뿐이지만,
암컷 雌에는 이미 수컷을 따라간다는 의미가 있으니까요.
그래서 원래는 화가 좀 났었던 것 같은데,
원래는 수컷 雄이 낮을, 암컷 雌가 밤을 뜻한다는 걸 알고 나니 별 생각이 없어졌습니다.
단어의 이름은 시간이 지남에 따라 변하는 것입니다.
아 제가 화가 났었던 이유는
영웅이 본래 성 중립적인 단어라고 생각했었기 때문입니다.
누가 그렇다고 말한것도 아닌데 웃기지요?
본인이 착각해놓고 스스로 성낸다는 게 딱 그와 같습니다.
수컷 雄과 암컷 雌 을 동시에 사용된 문구로는,
자웅동체, 자웅을 겨루다 등이 있습니다.
역시 언어 공부를 한다는 것은 즐거운 일이라는 생각을 했습니다.
다음에도 이런 재미있는 시간을 가질 수 있었으면 좋겠네요.
'Daily' 카테고리의 다른 글
[이벤트] 작심삼주 오블완 챌린지를 끝내며 (0) 2024.11.30